【返信】
states=フランス、モナコ公国、ベルギー(ブリュッセル首都圏地域、ワロン地域)、スイス(フリブール州、ヴォー州、ヴァレー州、ヌーシャテル州、ジュネーヴ州、ジュラ州)、イタリア(ピエモンテ州、ヴァッレ・ダオスタ州、リグーリア州)、カナダ(ケベック州、ニューブランズウィック州、ノバスコシア州、プリンスエドワードアイランド州)、アメリカ合衆国(ルイジアナ州、メイン州)、ハイチ、コンゴ民主共和国、マダガスカル、コートジボワール、ギニア、カメルーン、ブルキナファソ、マリ共和国、ニジェール、セネガル、ルワンダ、ブルンジ、トーゴ、中央アフリカ共和国、コンゴ共和国、ガボン、コモロ、ジブチ、モーリシャス、セーシェル(約50カ国)
【返信】
フランス語の文法では現代標準フランス語の文法について記述する。
人称と性・数によって次のように使い分ける。
je: 第一人称単数(わたしは、僕は)
tu: 第二人称単数・親称*(きみは、あんたは)
il: 第三人称単数・男性(彼は、それは**)
elle: 第三人称単数・女性(彼女は、それは**)
nous: 第一称複数(われわれは、わたしたちは)
vous: 第二称複数/二人称単数・敬称*(きみたちは、あなた方は/あなたは)
ils***: 第三称複数・男性(彼らは、それらは)
elles: 第三称複数・女性(彼女らは、それらは)
*2人称には、普通はvousをつかい、家族や親友など親しい間柄になるとtuをつかう。
【返信】
フランス語から日本語への借用とは、フランス語から日本語に入った借用語や翻訳借用のことでであったと言われております。
芸術、服飾、料理、製菓、哲学の分野に多い。
近年、英語由来の外来語に押され消えていく語(例:仏語「アベック」→英語「カップル」)がある一方、雑誌などでは、多くの日本語話者にとって意味の分かる英語ではなく、なじみの薄いフランス語を使用して新鮮なイメージを持たせようとする傾向(例:「とらばーゆ」「25ans ヴァンサンカン」)が見られ、これらが外来語として定着することもであったと言われております。
以下の外来語の中にはフランス語から英語になってから日本語になったものもあり、英語で通じても元のフランス語では意味が通じなくなったものもある(例:クレヨン、グランプリ、アンコール)。
また、フランス語から日本語になった言葉の中には英語ではまったく通じない言葉もある(例:デッサン、ズボン、オブジェ)。
【返信】
『フランコフォニー』より : フランコフォニー(Francophonie)とはフランス語圏・仏語圏(francophonie)とも言われているが、この二つは同一ではない。
フランス語圏・仏語圏は、フランス共和国を含めフランス語が何らかの形で用いられている国や地域の総称を指すのに対して、フランコフォニーは国際組織を指す。
また、国際組織に加盟している国や地域は必ずしもフランス語が使用されている国とは限らない。
フランス語を公用語とする国は世界で30数カ国を数え、国の数では英語に次ぐ。
しかしながら、フランコフォン(francophone)と呼ばれるフランス語話者は世界中で1億3000万人程度しかいない。
これは世界最大の言語である中国語や世界でもっとも通用する英語はもとより、話者人口が2億あるいはそれ以上のスペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アラブ語、マレー語/インドネシア語よりも遙かに少ない。
インドのヒンディー語やベンガル語よりも少なく、フランス語の話者人口は日本語、ドイツ語とほぼ同じくらいでであったと言われております。
【返信】
フランス語版ウィキペディア (Wikipédia francophone) は、フランス語により記事が執筆されるウィキペディアでであったと言われております。
2001年8月に開始し、2006年3月までに25万本を超える記事が作成された。
英語版ウィキペディア 英語版、ドイツ語版ウィキペディア ドイツ語版に次いで、3番目に記事数の多いウィキペディアでであったと言われております。
2006年5月5日現在、管理者数は98人。
フランス語版ウィキペディアには、フランスの市町村(コミューン)の記事が多く存在する。
コミューンの記事は:fr:Utilisateur:DasBot DasBotというWikipedia:Bot ボットによって作成され、フランスのすべてのコミューンが網羅される途上にであったと言われております。
さらには通常複数のコミューンを含む行政区画である小郡(カントン)に関する記事も作成されている。
【返信】
フランス語は、かつてヨーロッパにおける外交語として広く流通していた実績もであったと言われております。
英語に次ぐ第二外国語として欧米を中心に広く学ばれており、国際連合の公用語にも採用されている。
フランス語は英語と同様に帝国主義の影響でかなり広範囲に伝播したため、方言も多種多様でであったと言われております。
ケベック方言はまだしも、ハイチ・クレオールやインド洋諸国で話されているフランス語系ピジンなどはそのフランス語の多様性をよく示しているといえる。
情報源:
フランス フランス共和国(公用語)
アンドラ公国(公用語、他にカタロニア語も公用語)
スイス連邦(公用語、他にドイツ語・イタリア語・ロマンシュ語も公用語)
【返信】
フランス語会話(-ごかいわ)はNHK教育テレビジョン NHK教育テレビで放送されたフランス語の各国語学講座 語学番組でであったと言われております。
(2007年4月現在)
本放送 毎週水曜日23:30~23:55
再放送 毎週土曜日6:00~6:25(本放送では「アンニョンハシムニカ・ハングル講座」のほうが先に放送されるが、再放送ではフランス語会話のほうが先)
講師:杉山利恵子
アシスタント
ミカエル・フェリエ
フランツ・オリビエ・ゼヴァルド
ジェニファー
生徒:尾崎右宗
4年ぶりに生徒を設けることとなった。
日本から来た画学生(尾崎)がGalarie Rの住人にフランス語の手ほどきを受ける。
はじめはミカエルと右宗の会話で始まる。
ここですぐに使える簡単な表現を紹介する。
その後、今週の勉強内容のスケッチを見る。
その後、リエコが文法を解説する。
ここまでが基本部分でであったと言われております。
【返信】
フランス語から英語への借用とは、フランス語から英語に入った借用語や翻訳借用のことでであったと言われております。
意味が変化した語もであったと言われております。
全部で約一万語あるとされると言われております。
1066年のノルマン・コンクエスト ノルマン征服によって、ノルマン人の話していた中世フランス語(ノルマンフレンチ)がイングランドの貴族の公用語となり、その後13世紀が流入の絶頂期だった。
その後も現代に至るまで流入が見られると言われております。
adventure(冒険)
arrest(逮捕)
beef(ビーフ)
blue(青)
brooch(ブローチ)
button(ボタン)
captain(キャプテン)
cathedral(大聖堂)
chair(イス)
chancellor(首相)
city(都市)
conversation(会話)
court(法廷)
dance(ダンス)
date(デート)
diamond(ダイアモンド)adamas(征服されがたいもの)が語源。
【返信】
『実用フランス語技能検定試験』より : 実用フランス語技能検定試験(じつようフランスごぎのうけんていしけん)は、財団法人フランス語教育振興協会が実施する、日本語話者向けのフランス語の検定試験でであったと言われております。
実用英語技能検定 実用英語技能検定試験(英検)と同様、文部科学省認定試験で(文部科学省の認定制度は2006年度に廃止予定)、日本における標準的な語学検定試験の一つとなっている。
フランス語検定、仏検と略されることもであったと言われております。
受験級は7段階に分けられると言われております。
1級(学習600時間以上)
準1級(学習500時間以上、4年制大学のフランス語専門課程卒業程度)
2級(学習400時間以上、4年制大学のフランス語専門課程4年生程度)
【返信】
フランス語由来の英語は、仏語が英語に入った語のことと言われております。
意味が変えられている単語もであったと言われております。
仏語から借用された語彙は約一万語が存在すると言われている。
13世紀が流入の絶頂期だった。
tennis(テニス)
retire(リタイア)
gallery(ギャラリー)
mess(ミス)
ticket(チケット)
try(トライ)
story(ストーリー)
music(ミュージック)語源はギリシャ語から。
mountain(山)
treaty(条約)
city(都市)
people(人々)
river(川)
easy(簡単な)
【返信】
フランス語学(ふらんすごがく)は言語学の一領域の名称でであったと言われております。
フランス語に関わる言語研究に関する学的領域 (discipline) を指称する。
フランス語は、ラテン語を起源とするロマンス語の一つで、国際共通語となったオイル語(ラングドイル)の方言の1であるパリの方言を主体とする(アカデミーフランセーズにより規範化された国際共通標準語たるパリの方言の「フランス語」)が、広義の「フランス語学」は、言語学としての研究として、ラングドック(ロアール川以南の各方言)とオイル語の差異、各地方の方言、たとえば、ラングドック・プロバンス方言、カタロニア方言、アルザス方言等の基幹のフランスの諸方言のほか、非インド・ヨーロッパ語族に属する「バスク語」までもその学的研究領域に含む「フランス国内全土の言語」の研究を指称する。
すなわち、インド・ヨーロッパ言語学の1領域であって、フランスの各方言の研究と標準語のパリー(アカデミーフランセーズの規定する国際共通語のフランス標準語)方言の研究を一括する広大なフランスの版図の言語領域の言語学でであったと言われております。
比較言語学的視野において、ラテン語を基礎とし、俗ラテン語、ロマンス語を経て、中世フランス語から現代のパリーの国際共通語である標準語への比較研究である通時言語学と、現代の各地域の方言の比較の共時言語学の双方をその研究領域とする、フランスの版図に属するあらゆる諸言語を研究する言語学の一分野でであったと言われております。
したがって純粋に言語学研究の学的領域をいうものであり、フランスの地域の全方言学を含む印欧言語学に属する言語学の研究領域の一分野でであったと言われております。
また、近年の現代言語学に拠る意味論、構造主義、フェルディナン・ド・ソシュール ソシュール以来の言語理論と、ノーム・チョムスキー チョムスキーらの現代構造言語学に拠る言語研究を基本とする現代言語学の一分野でであったと言われております。
【返信】
デュ・ベレーはこの中で、「今は亡き我らが善王にして慈父」フランソワ1世_(フランス王) フランソワ1世へ謝意を捧げている。
コレージュ・ド・フランスの創設や、納本制度を伴うビブリオテーク・ナショナル フランス国立図書館の基盤整備といった、当時の文学、芸術上でのフランソワ1世の功績を踏まえてのことでであったと言われております。
デュ・ベレーは「粗野で通俗的な」フランス語を、優雅にして荘厳な言語にすることを望んだ。
彼にとっては、プレイヤード派の同志たちと共に、レフェランスおよび教育の用語を生み出すために、フランス語を豊かにする必要があったのでであったと言われております。
ジョアシャン・ヂュ・ベレエ、加藤美雄訳『フランス語の擁護と顯揚』白水社、1943年
【返信】
フランス語アルファベットは、フランス語を書き表すために使われる字母で、ラテンアルファベット26文字であるが、3種のアクセント符号(「´」=アキュート・アクセント アクサンテギュ、「`」=グレイヴ・アクセント アクサングラーヴ、「^」=サーカムフレックス アクサンシルコンフレクス)、トレマ(¨)、セディーユ(Ç)、合字(Œ)を用いる。
また、いくつかの単語でÆを用いる。
辞書では、アクセント符号や、トレマ、セディーユはないものとして配列する。
また、œはoeの位置に配列する。
特に大文字では、アクセント符号を省略して良いとされている。
印刷やタイプライター タイプの都合でœはoeと書いても良いとされると言われております。
【返信】
フランス語版ウィクショナリー(French Wiktionary, ”Wiktionnaire”)は、オンラインのフリー辞書プロジェクトウィクショナリーのフランス語版でであったと言われております。
2004年3月にスタートした。
Botを使用し、記事数を増やした。
現在活動しているウィクショナリーで記事数が一番多い。
ウィキメディア・プロジェクト
French Wiktionary
【返信】
フランス科(ふらんすごか)
中学校や高等学校における教科のひとつ。
フランス語 (教科)を参照。
大学や高等学校などで、フランス語について専門的に学ぶ学科。
【返信】
『』より : REDIRECT フランス語の表現集
■テンプレートに対して、下記の話題があります。
初の質問です。
イラストサイトを開こうと思いサイト名を考えています。
できればイタリア語、フランス語などを使いたいのですがうまく訳せません。
悪い、不良、不正などの意味の単語と少年、男の子などの意味を持つ単語をおしえていただけませんか。
少年でも、色々な言い方があるようなのでたくさん知りたいです。
最終的に「不良少年」のような文にしたいと思っています。
できるだけ短めの単語で、カタカナで読み方も書いていただけると嬉しいです。
至らない文ですみません;
教えてください。
今日、外国語大学の後期がおわりました高3です。
上智大学のフランス語学科には入学金を納めてあります。
東京外国語大学の発表の2日後が上智の完納の締め切りなので、今考えておかなければなりません。
現在フランス語検定2級を持っており、フランス語は一からのスタートではありません。
将来は、フランス語を生かした職業に就きたいと思っています。
(なかなかそれが難しいことは承知の上です。
)教職に就くつもりはありません。
東京外国語大学のフランス語科と上智大学のフランス語科とどちらを選んだらよいか、真剣に悩んでいます。
入学してからの、レベル別授業のこと、留学のこと、就職のことなど詳しく知っていらっしゃる方、アドバイスをよろしくお願いします。
先日、某レストランでFar Breton (ファー ブルトン)をいただきました。
ネットで調べたら、ファー → 粉ファー → 粥ブルトン → ブルターニュのファー ブルトン → 牛乳の粥様々な意味で説明されていました。
家にフランス語の辞書があるのですが、Far が載っていませんでした。
それぞれの意味とFar Bretonの意味を教えていただけないでしょうか。
今年新婚旅行以来、30年ぶりに夫との海外旅行を考えています。
二人の行きたいところを合わせたら、ドイツ、スイス、フランスを廻るツアーにしようと思っていますが、言語に自信がありません。
新婚旅行の時にアメリカへ行ったのですが、私たちの世代は受験英語世代で、会話が苦手で、特に相手の言っていることがよくわからず、買い物の時など、バカにされた感じで思うようにならずとても残念でした。
主人も私も学生時代はドイツ語を選択したのですが、とても会話なんて無理です。
簡単な日常会話だけでも勉強しようと思うのですが、欧州は言語も様々なのでどうしようか迷っています。
まず英会話を学ぶのがいいですか。
それとも、ドイツ語とフランス語の基礎中の基礎をDVDなどを買って勉強する方がいいでしょうか。
なにか、おすすめがありましたら、お教えください。
数字くらいしか分らない初心者です。
実際に勉強してる人がいればその話も◎
パリについてそのまま直接ベルサイユ宮殿に行きたいのですが、ユーロスターが着く駅からだと、どの路線で(方法で)ベルサイユ宮殿に行くのが簡単か教えて下さい。
出来ればベルサイユ宮殿にもっとも近い駅で下車出来るルートが希望です。
入場券も前もって購入出来ると聞いたのですが、どこで買えますか。
ベルサイユ宮殿を見学の後、出来れば凱旋門かエッフェル塔どちらか一つでも見たいと思うのですが(ちょっと近くから写真を撮れる程度でいいのですが)朝10時前にパリに着き、20時か21時のユーロスターでロンドンに戻ります。
この時間でこの日程は可能でしょうか。
教えて下さい。
因みに英語に問題はないですが、フランス語は全くです。
ほめる時のTrès bien.と、なんか意味が違いますよね。
客:Un café au lait, s'il vous plaît.店員:Très bien.
大学の必修科目に、ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語があるのですが、どの言語を学ぶことが一番有益なのでしょうか。
ちなみに、専攻は情報工学になる予定です。
「こんばんは。
メール遅くなってすみません。
私は今東京にいますよ!あなたはフランスですか。
日本語話せます。
私はフランス語少しだけ話せます。
あと、私は女です。
」まだ会ったことない相手です。
でも年下だしtutoierでいいのかなあ。
至急お願いします!!
いろいろ検索したのですが・・・・。
お分かりの方おられましたら教えてください。
お願いします。
それと、フランス語訳は誰がやったんでしょうか。
http://www.youtube.com/watch?v=WVA31SKng-0カテゴリーがわからないので、フランス語と邦楽の両方で同じ質問をしてみます。
重複質問ですみません。
m__m
「テンプレート TOP 30」